15 juin 2007
Les mots argentins (1)
Parlons comme des argentins !
Boludo : le mot argentin par excellence ! Il peut revêtir deux sens. L’un serait l’équivalent d’abruti ou d’imbécile. L’autre emploi est plus fréquent, notamment chez les jeunes ; boludo est un surnom qu’ils se donnent, ainsi en restant 3 minutes à coté d un groupe de jeunes argentin(e)s vous pourrez sûrement entendre une trentaine de fois ‘boludo/a’.
Che : interjection pour attirer l’attention. ‘Che, boludo !’ est une expression typiquement argentine.
Boliche : boite de nuit, discothèque.
Laburar : travailler. Vient certainement de l'italien 'lavorare'
Chabón : mec,gars, personne indéterminée.
A bientôt pour d'autres mots.
Commentaires
erratum
une erreur s'est glissée dans ton blog :
je cite "Boliche : boite de nuit, discothèque."
une bouliche signifie une couille chez moi.
la biz
Ché boludage
Le "ché boludo" a egalement eté rendu célebre par un auteur contemporain James Bracken qui decrit de manière mega satirique le paradoxe argentin...Tres connu aux states et par quelques neophites ici à Buenos Aires. Du genre guillaume avec le titre de son blog...Sinon, ya marcus aguilis qui a fait la meme chose, mais lui c'est un argentin, c'est encore plus drole.
Guiliguili ou guiniguini ?
Je connais Aguinis, dont le deuxième volet de El Atroz Encanto de Ser Argentino vient de sortir, mais pas de Aguilis.
As tu raté une touche ou Aguilis existe ?
Bon sang, pourquoi le "l" est il si pret du "n" sur mon clavier!!!! une etourderie bien sûr ;-)
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=256556&pid=5313978
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :


